-
1 acostumbrar
akɔstum'brarv1) ( hacer adoptar una costumbre) gewöhnen2) ( soler hacer algo) gewohnt sein, pflegenNo acostumbro hablar con extraños. — Ich bin es nicht gewöhnt, mit Fremden zu sprechen.
verbo transitivo[habituar] gewöhnenacostumbrar a alguien a hacer algo jn daran gewöhnen, etw zu tun————————verbo intransitivo[soler]————————acostumbrarse verbo pronominalacostumbrarse a hacer algo sich daran gewöhnen, etw zu tunacostumbraracostumbrar [akostum'brar]acostumbrar a hacer algo gewöhnlich etwas tun; como se acostumbra a decir wie man zu sagen pflegtacostumbrar a alguien a hacer algo jdn daran gewöhnen etwas zu tun -
2 hacerse
a'θɛrsev irr1) werden2) ( pasar por) spielen3) ( retirarse) sich bewegen¡Hágase a un lado! — Treten Sie zur Seite!
4)hacerse de rogar — sich zieren, spröde tun
¿Por qué te haces de rogar tanto? — Warum zierst du dich so?
5) -
3 hacer
a'θɛrv irr1) machen, tunsin hacer nada — tatenlos, untätig
¡Hecho! — Abgemacht!
2) (absolver, realizar) absolvieren3) ( terminar) anfertigen4) (ejecutar, cumplir) verrichten5) ( rendir) leisten6) ( producir un efecto) wirken7) ( disponer) zubereiten, machen8) machen, zerteilen, verwandelnhacer papilla a alguien — (fam) jdn zur Schnecke machen
hacerle picadillo a alguien — (fam) Hackfleisch aus jdm machen
9) ( suponer) glauben, halten fürTe hacía en Londres. — Ich glaubte dich in London.
10) ( suministrar) verschaffen, besorgen, liefernMis amigos me hicieron de libros. — Meine Freunde besorgten mir Bücher.
11) ( el resultado de una suma) machenVeinte y seis hacen veintiseis. — Zwanzig und sechs macht sechsundzwanzig.
12) ( obligar) verpflichten, tun lassen¿Para qué me hiciste venir? — Warum hast du mich kommen lassen?
13) ( desempeñar un trabajo no fijo) arbeiten, erledigenEstoy haciendo de camarero. — Ich arbeite gerade als Kellner.
14) ( fingir) so tun als obHice como que no lo ví. — Ich habe so getan, als ob ich ihn nicht sehen würde.
15) sein16) ( tiempo transcurrido) her seinHace dos años que vivo aquí. — Seit zwei Jahren wohne ich hier.
17)(fam) haberla hecho buena — schön hereingefallen sein, etwas Schönes angerichtet haben
¡Ahora si la he hecho buena! — Da habe ich ja was Schönes angerichtet!
18)Mi hermano ha vuelto a hacer de las suyas. — Mein Bruder treibt wieder sein Unwesen.
19)hacer por hacer — etw tun, damit es erledigt ist
20) tun¡Qué se le ha de hacer! — Was ist zu tun?
¡Qué le hemos de hacer! — Was will man da machen!
21)hacer de buena/mala gana — gerne, widerwillig tun
22)hacer ver algo — etw zu verstehen geben, etw zeigen
23) (trabajar, obrar) tun, arbeiten¡Tengo mucho que hacer! — Ich habe viel zu tun!
24)hacer el amor con alguien — mit jdm Liebe machen, mit jdm schlafen (fam)
25)verbo transitivo1. [gen] machenhacer tenis, balonmano Tennis, Handball spielen3. (antes de sust) [comportarse mal]4. [sensación, impresión]5. [mostrar actitud]6. [representar] spielen7. [suponer] vermuten8. (antes de infin o que) [ser causa de]hacer que bewirken, dass10. (locución)————————verbo intransitivo[trabajar] arbeiten als2. [aparentar]hacer como so tun, als ob3. [procurar, intentar]hacer por hacer algo sich bemühen, etw zu machen4. (locución)¿hace? abgemacht?————————verbo impersonal1. [tiempo meteorológico] sein2. [tiempo transcurrido] vor————————hacerse verbo pronominal1. [formarse] sich bilden2. [desarrollarse, crecer] wachsen3. [guisarse, cocerse] kochen4. [convertirse] werden5. (antes de adj) [resultar] sein6. [imaginarse, figurarse]7. [mostrarse]8. [simular] so tun, als ob9. [acostumbrarse]10. [quedarse, apropiarse]hacerhacer [a'θer]num1num (producir) machen; (vestido) nähen; (coche) herstellen; la casa está hecha de madera das Haus ist aus Holz; Dios hizo al hombre Gott schuf den Menschennum2num (realizar) machen, tun; (servicio) erweisen; (maleta) packen; (favor) tun; (balance) ziehen; (libro) schreiben; (disparo) abgeben; (solitario) legen; ¿qué hacemos hoy? was unternehmen wir heute?; hacer una llamada anrufen; demuestra lo que sabes hacer zeig, was in dir steckt; hazlo por mí tu es mir zuliebe; a medio hacer halb fertig; ¡Dios mío, qué has hecho! mein Gott, was hast du da angerichtet!; lo hecho, hecho está was geschehen ist, ist geschehen; puedes hacer lo que quieras du kannst tun und lassen, was du willst; ¿qué haces por aquí? was bringt dich hierher?; ¡me la has hecho! du hast mich reingelegt!num3num (con el intelecto: demagogia) betreiben; (poema) schreiben; (pregunta) stellen; (observación) anstellen; (discurso) haltennum4num (ocasionar: sombra) spenden; (ruido) machen; (daño) zufügen [a+dativo]; (destrozos) anrichten; no puedes hacerme esto das kannst du mir nicht antunnum7num (disponer: maleta) packennum9num (transformar) hacer pedazos algo etw kaputtmachen; estás hecho un hombre du bist ja groß gewordennum14num (más sustantivo) hacer caja finanzas abrechnen; hacer caso a alguien jdm gehorchen; hacer cumplidos Umstände machen; hacer frente a algo/alguien etw dativo /jemandem die Stirn bieten; hacer gimnasia (con aparatos) turnen; (en el suelo) Gymnastik machen; hacer uso de algo etw gebrauchennum15num (más verbo) hacer creer algo a alguien jdm etwas weismachen; hacer venir a alguien jdn zu sich dativo rufen; hazle pasar bitte ihn herein; no me hagas contarlo erspare es mir, das erzählen zu müssennum17num teatro hacer una obra ein Theaterstück aufführen; hacer el (papel de) Fausto den Faust spielennum19num (gastr: comida) zubereiten; (patatas) kochen; (pastel) backen; quiero la carne bien hecha ich möchte das Fleisch gut durchgebratennum3num (con preposición) por lo que hace a Juan... was Juan angeht,...; hizo como que no me vio er/sie übersah mich (einfach)■ hacersenum2num (crecer) wachsennum6num (parecer) glaubennum7num (conseguir) schaffen; hacerse respetar sich dativo Respekt verschaffen; hacerse con el poder an die Macht gelangennum1num (tiempo) hace frío/calor es ist kalt/warm; hoy hace un buen día heute haben wir schönes Wetternum2num (temporal) vor +dativo; hace tres días vor drei Tagen; no hace mucho vor kurzem; desde hace un día seit einem Tag -
4 habituar
verbo transitivohabituar a alguien a hacer algo jn daran gewöhnen, etw zu tun————————habituarse verbo pronominalhabituarse a hacer algo sich daran gewöhnen, etw zu tunhabituarhabituar [aβitu'ar] <1. presente habitúo>verbo transitivo, verbo reflexivo -
5 aclimatar
aklima'tarv( acostumbrar a otro clima) akklimatisierenverbo transitivogewöhnen an (+A)————————aclimatarse verbo pronominal1. [al clima] sich akklimatisieren2. [a ambiente] sich eingewöhnenaclimataraclimatar [aklima'tar] -
6 aficionarse
afiθǐo'narsevaficionarse a algo — sich begeistern für etw, sich gewöhnen an etw, etw gern tun
См. также в других словарях:
befreunden, sich — sich befreunden V. (Aufbaustufe) jmds. Freund werden Synonyme: sich anfreunden, Freundschaft schließen Beispiele: Wir haben uns vor vielen Jahren befreundet. Er war mit dem Chef eng befreundet. sich befreunden V. (Aufbaustufe) sich mit etw.… … Extremes Deutsch
gewöhnen — vertraut werden; (sich) akklimatisieren; (sich) anpassen; (sich) einleben; (sich) angewöhnen; (sich) aneignen; (ein Verhalten) annehmen; (sich etwas) zu eige … Universal-Lexikon
anfreunden — an|freun|den [ anfrɔy̮ndn̩], freundete an, angefreundet <+ sich>: 1. eine Freundschaft beginnen: sich leicht, schwer mit jmdm. anfreunden. Syn.: sich ↑ befreunden, Freundschaft schließen. 2. sich allmählich mit etwas, was für die Zukunft… … Universal-Lexikon
befreunden — be|freun|den [bə frɔy̮ndn̩], befreundete, befreundet <+ sich>: eine Freundschaft beginnen: die Kinder befreundeten sich schnell. Syn.: sich ↑ anfreunden, Freunde werden. * * * be|freun|den 〈V. refl.; hat〉 1. sich mit jmdm. befreunden mit… … Universal-Lexikon
abfinden — (sich) fügen; akzeptieren; entschädigen * * * ab|fin|den [ apfɪndn̩], fand ab, abgefunden: 1. <tr.; hat durch eine einmalige Zahlung, Sachleistung für etwas entschädigen: er bekam das Grundstück, und seine Schwester wurde abgefunden. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
umgewöhnen — ụm||ge|wöh|nen 〈V. tr. u. V. refl.; hat〉 jmdn. od. sich umgewöhnen mit etwas Neuem vertraut machen, an etwas Neues gewöhnen * * * ụm|ge|wöh|nen, sich <sw. V.; hat: sich neu an etw. gewöhnen, sich an etw. anderes gewöhnen: in ihrem Alter kann… … Universal-Lexikon
schnell — direkt; unmittelbar; gradlinig; geradezu; geradewegs; direktemang (umgangssprachlich); schlichtweg; stracks; gerade; schlechtweg; geradlinig; … Universal-Lexikon
Ordnung — Anordnung; Regelmäßigkeit; Ordnungsprinzip; Systematik; Priorisierung; Bewertung * * * Ord|nung [ ɔrdnʊŋ], die; , en: 1. <ohne Plural> (durch Ordnen hergestellter oder bewahrter) Zustand, in dem sich etwas befindet: eine mustergültige,… … Universal-Lexikon
aneignen — annehmen; studieren; bimsen (umgangssprachlich); büffeln (umgangssprachlich); erlernen; lernen; pauken (umgangssprachlich); erringen; samme … Universal-Lexikon
entwöhnen — abstillen; absetzen * * * ent|wöh|nen [ɛnt vø:nən] <tr.; hat: (einen Säugling) allmählich von der Ernährung mit Muttermilch auf andere Nahrung umstellen: den Säugling langsam [von der Brust] entwöhnen. * * * ent|wöh|nen 〈V. tr.; hat〉 1. jmdn.… … Universal-Lexikon
Gewohnheitstier — Ge|wohn|heits|tier 〈n. 11; umg.; nur in der Wendung〉 der Mensch ist ein Gewohnheitstier der M. handelt so, wie er es gewöhnt ist * * * Ge|wohn|heits|tier, das: R der Mensch ist ein G. (scherzh.; man kann sich von seinen Gewohnheiten nicht so… … Universal-Lexikon